El coordinador general estratégico del gobierno estatal, Ricardo Sánchez Beruben, es una de las víctimas....
Combaten el incendio forestal en el paraje Los Bailarines, cercano al fraccionamiento La Herradura, en la carretera a Nogales, 110 brigadistas de dist...
La búsqueda se centró en la colonia Haciendas Santa Fe....
Alrededor de 150 bomberos y elementos de seguridad de los tres niveles de gobierno trabajaron en el sofocamiento del fuego....
La investigación llamada ‘Diagnóstico educativo de Jalisco: una mirada desde el registro histórico de indicadores’ fue elaborada por las especi...
También mencionó que actualmente la población de Jalisco se considera “joven adulta” y se proyectó que en 2050 experimente un envejecimiento n...
El estado cerró el año pasado con una IED de dos mil 27.8 millones de dólares (mdd). Esto representó una caída de 30 por ciento con respecto a lo...
También dijo que hubo un crecimiento del 12 por ciento en las empresas afiliadas a la cámara, fortalecieron Expo Joya y lograron reactivarla antes q...
Este asistente de IA, que estará integrado en el 'feed', los chats y las barras de búsqueda de las aplicaciones, permitirá al usuario hacer...
El análisis realizado por el Centro de Innovación de Roche (Suiza) se centra en el anticuerpo monoclonal terapéutico experimental prasinezumab, dis...
En lo que va de abril, la Secretaría de Salud confirmó que una persona falleció a causa de las altas temperaturas y van 95 casos asociados a daños...
La funcionaria internacional expuso estos datos ante el encuentro de más de 30 legisladores de 16 países de América Latina y el Caribe que se reuni...
El mercado de la vivienda está afectado por las altas tasas de interés, que subieron por encima del 7 por ciento, y la incertidumbre creada sobre el...
En una rueda de prensa, Yellen dijo que Estados Unidos "no dudará" en trabajar con sus aliados para poner fin a la actividad "maligna" y "desestabili...
Dos Santos confesó que no se ve jugando el Mundial 2026....
Manchester City cede el trono al caer en penales ante los Merengues, que llevaron al límite un juego dominado por los Citizens....
La alta demanda por parte de los fans provocaron esta nueva fecha en el Estadio Jalisco....
El grupo musical estará en Guadalajara con su Bella nostalgia tour....
La gala vuelve a Estados Unidos, luego de haber salido del país en 2023....
Son cinco años desde aquella mañana en que la icónica catedral estaba envuelta en llamas....
El Teatro, es un gran reto, donde quien está en escena se convierte en el continente del otro, pero cada día es distinto, lo que pasó ayer ya no im...
Chimuelos los de 70 y más
Al Rey Sol
En la mitología náhuatl, Xolotl es el hermano mellizo de Quetzalcóatl, que al rehusarse a ser sacrificado para dar movimiento al Quinto Sol, recurrió a sus poderes de transformación para esconderse. Primero se convirtió en una planta de maíz, luego en una penca de maguey, y finalmente en el animal llamado axolotl.
Académicos y estudiantes de la Universidad Nacional Autónomo de México (UNAM) retomaron el nombre y la imagen de este anfibio endémico del Valle de México para nombrar al repositorio digital que permite consultar documentos que cuentan con más de un millón de palabras con traducción del español al náhuatl.
El objetivo de Axolotl, corpus paralelo español-náhuatl, es ofrecer textos paralelos, traducciones del español al náhuatl o del náhuatl al español, con los que se puede saber qué oración corresponde a esa misma en la otra lengua (su significado y uso). Traer esos textos con base a una búsqueda determinada nos sirve para conocer cómo se utiliza una palabra en la otra lengua.
“Además, permite tener una base para la generación de léxico bilingüe entre estas dos lenguas y una componente básica para hacer un sistema de traducción automática”, explicó Gerardo Sierra, jefe del grupo de Ingeniería Lingüística del Instituto de Ingeniería de la UNAM.
Para crear este corpus paralelo se recurrió a técnicas de procesamiento del lenguaje natural e inteligencia artificial que permiten segmentar y paralelizar textos.
“Se utilizaron tecnologías del lenguaje, un sistema de recuperación de la información y un software de reconocimiento óptico de caracteres con el fin de que los usuarios pudieran hacer búsquedas en las fuentes de la naturaleza paralela español-náhuatl”, explicó Ximena Gutiérrez, estudiante de posgrado y participante del proyecto Axolotl.
Normalmente, prosiguió, los traductores de lenguas se basan en grandes colecciones, lo que facilita estadísticamente encontrar la equivalencia entre una palabra y otra.
Pero para desarrollar Axolotl, el reto fue mayor. Tras una búsqueda exhaustiva de documentos, se localizaron unos 30 libros traducidos del español al náhuatl, o viceversa. Entre ellos hay textos antiguos y actuales, con temáticas que van desde lo religioso e histórico hasta los cuentos o recetarios.
También fue necesario que el grupo multidisciplinario que creó este sitio web elaborara un diccionario que permitiera al reconocedor óptico de caracteres identificar de mejor manera las grafías del náhuatl, pues este tipo de software usualmente está enfocado a lenguas como el inglés y no funciona bien cuando se enfrenta a lenguas menos conocidas.
“Cuando ingresas a Google Translate ves muchos pares de lenguas: del francés al japonés, del japonés al italiano, y nosotros pensamos: ¿Por qué no del español al náhuatl o del zapoteco al español? Éste es nuestro primer caso de estudio de extracción léxica bilingüe y traducción, pero queremos que exista para muchas otras lenguas mexicanas”, añadió Gutiérrez.
El jefe de Ingeniería Lingüística, Gerardo Sierra, coincidió en que ante la vasta diversidad lingüística de México se debe incentivar el desarrollo de repositorios digitales y tecnología para ellas.
El equipo que creó Axolotl colabora con académicos y estudiantes del Centro Nacional de Investigación y Desarrollo Tecnológico (Cenidet), para construir un corpus similar de textos entre el mixteco y el español.
DN/I