INICIO > OPINION
A-  | A  | A+

Dos novelas portuguesas

Para incentivar la traducción y la edición de su literatura en el extranjero, cada país cuenta con políticas propias de apoyo a los editores. En el caso de Portugal, el país invitado de honor de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2018, sus autoridades decidieron abrir una convocatoria extraordinaria de apoyos destinada a los editores latinoamericanos. La Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB) y el Camões, Instituto da Cooperação e da Língua – Portugal (Camões IP) convocaron y pronto recibieron una copiosa respuesta de editores argentinos, chilenos, colombianos, mexicanos, peruanos, uruguayos y venezolanos.

En el caso de México, el país que suponemos más propuestas envío, se apoyó a 14 editoriales, la mayoría independientes (Almadía, Arlequín, Cuadrivio, El Naranjo, Elefanta, Endira, Eternos Malabares, La Cifra, Librosampleados, Matadero, Trilce, entre otras) y una universidad, la Veracruzana. Las temáticas, por demás diversas: urbanismo, antologías de poesía, ensayos y novelas, de clásicos y contemporáneos.

Arlequín recibió apoyo para la traducción y publicación de dos novelas de José Luís Peixoto: Cementerio de pianos, traducida por Adrián Chávez, y Libro, por Diana Alcaraz. Desde que Peixoto ganó el Premio Literario José Saramago en 2001, que distinguió a la mejor novela publicada en países de habla portuguesa en los dos años anteriores, el reconocimiento internacional a su obra no ha dejado de crecer.

Cementerio de pianos es la historia familiar de los Lázaro: el abuelo, carpintero, esposo, patriarca; su hijo, Francisco, carpintero también, maratonista, recién casado, a punto de ser padre del nieto del primero. “Herederos del cementerio de pianos en la carpintería, los Franciscos Lázaros de cada generación aprenderán a renovarse en él y a entender su vida entre cajas de resonancia, pedales, teclas, cuerdas y mecanismos como una sucesión de claroscuros que se relacionan y significan mediante el compás de la vida y la muerte”.

Un tema central de Libro es la migración, el otro la literatura. Un niño portugués recibe un libro de regalo y este objeto servirá para conocer su vida y la de sus allegados pasando por la adolescencia, la madurez y la vejez, primero en su lugar de origen y después en Francia, adonde se ve obligado a emigrar.

@LibracoFP

JJ/I